有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.

因而我论述乌克兰特别重视那些问题。

评价该例句:好评差评指正

La competencia penal del tribunal local se limita a casos como los de robo simple y agresión común.

地方法院有关刑事案件小偷小摸和普通伤人等案件。

评价该例句:好评差评指正

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识。

评价该例句:好评差评指正

Según su mandato, esta evaluación se limita al rendimiento del PNUD y no comprende la labor del UNIFEM.

根据职权范围,本评估讨论开发计划署工作情况,而不对妇发基金作评估。

评价该例句:好评差评指正

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不宣战。

评价该例句:好评差评指正

Si la globalización es realmente inevitable, no debería limitarse a la pobreza sino que debería incluir también el desarrollo.

如果全球化确实是不可避免,那么,全球化不应贫穷,还应包括发展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.

然而,出行动需要,这方面细节萨格勒布、西班牙和海牙一小部分人知道。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出际反应是非常必要,但这种反应不能实地作战行动。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, las mejoras de la infraestructura no parecían sino responder a las necesidades de apoyo, y en forma limitada.

不管怎么说,基础设施改善似乎被动地提供数量不多支助。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.

条款草案适用范围过狭窄,间条约。

评价该例句:好评差评指正

Limitación de la lucha de ciertas mujeres por sus derechos al discurso y vacila-ción ante los hechos (existe únicamente en forma teórica).

某些妇女为自身权利进行斗争口头,在现实面前软弱无力(这种斗争只是理论上)。

评价该例句:好评差评指正

La labor de coordinación de las Naciones Unidas se debería limitar a la asistencia prestada por conducto del sistema de las Naciones Unidas.

联合协调工作应在联合系统引导下进行援助工作。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se ha limitado a reunir información fiable acerca de las personas de quienes podría sospecharse que son responsables por crímenes cometidos en Darfur.

所以,它收集有关那些可能涉嫌对在达尔富尔犯罪负责者可靠情报。

评价该例句:好评差评指正

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,际社会动员不能对面临危机个别给予零星支持。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor sostiene que el límite de capturas impuesto por el Reglamento de Pesca le obliga de hecho a pescar únicamente para su consumo personal.

最后,提交人辩称,条例规定捕获量限制,实际上他仅仅为了个人消费需要进行捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

La razón de ello es que el compromiso de las mujeres sigue estando centrado en la vida privada y familiar y el compromiso en actividades culturales y educacionales.

之所以这样,是因为妇女参与终归私人和庭生活以及文化和教育活动。

评价该例句:好评差评指正

La medición sigue limitándose en gran parte a un número de países industrializados, aunque se están adoptando medidas en unos pocos países en desarrollo para presentar datos estadísticos.

虽然现在有一些发展中也在采取措施提供统计数据,但水平衡量仍然大多一些工业化

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mediante la declaración de incompatibilidad, el Estado que formula la objeción expresa su interpretación del tratado, lo que puede influir en la interpretación de otros Estados.

如果一反对另一保留,声明它不符合条约目的和宗旨,但不反对在两间适用条约,则这种反对直接效果将相关条款排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.

应当指出是,案件所涉广播接收范围订户,而且是在一天中较晚时段播放,进入频道需要输入密码。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el presente examen se limita a las nuevas necesidades presentadas por el Secretario General después de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la Operación.

因此,本次查安全理事会延长联科行动任期后秘书长提出所需额外经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


omental, omento, omentopexia, omero, omeya, omiai, ómicron, ominar, ominoso, omisible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉德(

Dale por alzado y di lo que quisieres, con condición, que no ha de durar este alzamiento más de en cuanto anduviéremos por estas sierras.

现在禁令解除了,你想说什么就说。不过有个条件,这次解除禁令在这座山行走时候。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


omnipotencia, omnipotente, omnipresencia, omnipresente, omnirange, omnisapiente, omnisciencia, omnisciente, omniscio, ómnium,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接